По мнению Максима Шевченко, украинцы, не поддерживающие киевский режим, не должны относить слово «укроп» на свой счет.
В интервью Lifenews известный телеведущий и правозащитник Максим Шевченко, сам имеющий украинские корни и резко критиковавший в прошлом сторонников концепции о «искусственности» Украины как самостоятельного государства, пояснил, что слово «укроп» не несет негативного стереотипирования лиц, относящих себя к украинской нации.
«Укропы» — это вообще не украинцы. Это союзники и пособники киевской власти, которая по сути антиукраинская, — полагает журналист.
Отметим, что изначально слово «укроп» возникло в результате сокращения лозунга «Украина — это Европа» и обозначало «украино-европейца», сторонника «европейского выбора Украины».
Со своей стороны, президент Украины П.Порошенко, выступая в Мариуполе в сентябре 2014 года, сам появился на публике с камуфляжной форме с нашивкой «Укроп».
Весной нынешнего года международное агентство рекламы и брендирования «Кетчум», нанятое киевским режимом с целью улучшения имиджа Украины, предложило использовать укроп в качестве одного из украинских национальных символов. http://rusvesna.su/news/1432457125
Морква на городi,
Во саду бджола.
Жаба на болотi
Крила розвела.
Хоче полетiти,
Тихо каже «Ква!»
Але в небо взмити
Hе дає Москва.
Знають, знають хитрi
Клятi москалi
То, що у повiтрi
Жаби — королi.
Що розкинув крила,
Мов зелений птах
Цiлий день парила б
Жаба в небесах.
Що могла б дiстати
Hавiть до зiрок,
Що створив лiтати
Жаб зеленiх бог.
Але щось тримае,
Тягне до трави?
Жаба точно знае
— то рука Москви.
В ей залiзнi пальцi,
Як кiльцем взяли.
I трима за яйця
Жабу москалi…
Кажуть, що не треба.
Кажуть: «Ти лайно».
Але смотрить в небо
Жаба все одно.
I хоча минають
Цi тяжки часи,
Досi заважають
Жабi руськi пси.
Годi, кляте стерво,
Золота Москва
Жаба ще не вмерла,
Жаба ще жива.
Жаба ще порине
В синю далечiнь,
Бо немає нинi
Краще жаб створiнь.
Автор — Микола Середа, «агент російського імперіялізму», ныне живущий в Канаде, но в момент написания стиха бывший депутатом верховной Рады Руины.
Для тех, кто плохо понимает соловьиную карательную мову, литературный перевод:
Репа в огороде,
А над ней пчела.
Жаба на болоте
размахнет крыла.
Воспарить желая
Тихо булькнет «Ква!»
Только не взлетает:
Не дает Москва.
Знают, знают высшие
черти-москали
То, что в небе нищие
Жабы — короли.
Что, раскинув крылья,
мог зеленый птиц
целый день кружиться
в небесах зарниц
Долететь могла бы
До других планет
Ведь быстрее жабы
В целом мире нет
Только что-то держит
Давит до земли
Жаба точно знает:
здесь рука Москвы!
Пальцами стальными
как в капкан, взяли
прямиком за яйца
жабу москали.
Злобствуют — «не надо»
мол, «ведь ты — гумно»
Только небу рада
Жаба все равно
И хотя минули
тяжкие часы,
До сих пор кусают
Жабу русских псы
Подожди, проклятая
в золоте Москва —
«Жаба ще не вмерла»,
жаба всё жива
Вышину отметив,
воспарит она
Лучше нет на свете
жабы-летуна.